<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Commentaires sur : Les plugins Wordpress pour la traduction et les blogs multilangues</title>
	<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/</link>
	<description>Toutes les news du blogging et du webdesign autour de WordPress</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 07:37:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>Par : BenoÃ®t</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-1808</link>
		<author>BenoÃ®t</author>
		<pubDate>Sun, 01 Apr 2007 10:43:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-1808</guid>
					<description>Lequel trouves-tu le plus appropriÃ©/efficace... parmi toute cette liste ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lequel trouves-tu le plus appropriÃ©/efficace&#8230; parmi toute cette liste ?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : fran6art</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-1814</link>
		<author>fran6art</author>
		<pubDate>Sun, 01 Apr 2007 11:23:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-1814</guid>
					<description>&gt;Moi j'essayerai Polyglot ou YammYamm Ã©crit un Jide.fr si je me souviens bien... Mais quoi qu'il en soit, je crois que si je faisais un blog en anglais, ce serait un blog sÃ©parÃ© en sous domaine, du style eng.fran6art.com par exemple... C'est sÃ©parÃ© et pas si compliquÃ© que Ã§a Ã  gÃ©rer... Ou alors passer par des traducteurs mais tu perds le potentiel d'un blog en anglais: visiteurs et monÃ©tisation...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>Moi j&#8217;essayerai Polyglot ou YammYamm Ã©crit un Jide.fr si je me souviens bien&#8230; Mais quoi qu&#8217;il en soit, je crois que si je faisais un blog en anglais, ce serait un blog sÃ©parÃ© en sous domaine, du style eng.fran6art.com par exemple&#8230; C&#8217;est sÃ©parÃ© et pas si compliquÃ© que Ã§a Ã  gÃ©rer&#8230; Ou alors passer par des traducteurs mais tu perds le potentiel d&#8217;un blog en anglais: visiteurs et monÃ©tisation&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Projet Python &#187; Mumble dÃ©mÃ©nage!!</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2624</link>
		<author>Projet Python &#187; Mumble dÃ©mÃ©nage!!</author>
		<pubDate>Mon, 16 Apr 2007 15:02:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2624</guid>
					<description>[...] Utilisez un plug-in de wordpress tel Global-translator-pluginÂ , vous pouvez aussi voir l&#8217;ensemble des plug-in de traduction ici [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Utilisez un plug-in de wordpress tel Global-translator-pluginÂ , vous pouvez aussi voir l&#8217;ensemble des plug-in de traduction ici [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Nicolas_Sosnowiez</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2727</link>
		<author>Nicolas_Sosnowiez</author>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 07:38:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2727</guid>
					<description>Bonjour,
je lis ton blog trÃ¨s rÃ©guliÃ¨rement via mon feed, et Ã©tant moi-mm "pro de wp" je le trouve trÃ¨s trÃ¨s bien fait, brav donc pour ce travail.
J'ai une question Ã  te poser sur ces plugins, j'ai essayÃ© global translator, mais la fonction d'url rewriting ne semble pas marcher sur mon blog (www.menorcablog.com), quand j'active le plugin Ã§a crÃ©e une url rewriting qui ajoute un /langue/ dans mon url rewriting. Je passe donc en FR de www.monsite.com/catÃ©gory/article Ã  www.monsite.com/langue/category/article.
Or cette seconde url n'existe pas, elle est gÃ©nÃ©rÃ©e par global translator, et le pb que j'ai c'est que dans tous mes url rewriting j'ai en rÃ©alitÃ© l: www.monsite.com/index.php/category/article. Et cet index.php fait tout planter, la seule solution que je vois c'est d'ajouter "index.php" dans la rÃ©Ã©criture de l'url de global translator, mais je ne code pas assez bien pour Ã§a, tu as dÃ©jÃ  eu ce genre de pb ?
merci d'avance
Nicolas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
je lis ton blog trÃ¨s rÃ©guliÃ¨rement via mon feed, et Ã©tant moi-mm &#8220;pro de wp&#8221; je le trouve trÃ¨s trÃ¨s bien fait, brav donc pour ce travail.<br />
J&#8217;ai une question Ã  te poser sur ces plugins, j&#8217;ai essayÃ© global translator, mais la fonction d&#8217;url rewriting ne semble pas marcher sur mon blog (www.menorcablog.com), quand j&#8217;active le plugin Ã§a crÃ©e une url rewriting qui ajoute un /langue/ dans mon url rewriting. Je passe donc en FR de <a href='http://www.monsite.com/cat' rel='nofollow'>www.monsite.com/cat</a>Ã©gory/article Ã  <a href='http://www.monsite.com/langue/category/article.' rel='nofollow'>www.monsite.com/langue/category/article.</a><br />
Or cette seconde url n&#8217;existe pas, elle est gÃ©nÃ©rÃ©e par global translator, et le pb que j&#8217;ai c&#8217;est que dans tous mes url rewriting j&#8217;ai en rÃ©alitÃ© l: <a href='http://www.monsite.com/index.php/category/article.' rel='nofollow'>www.monsite.com/index.php/category/article.</a> Et cet index.php fait tout planter, la seule solution que je vois c&#8217;est d&#8217;ajouter &#8220;index.php&#8221; dans la rÃ©Ã©criture de l&#8217;url de global translator, mais je ne code pas assez bien pour Ã§a, tu as dÃ©jÃ  eu ce genre de pb ?<br />
merci d&#8217;avance<br />
Nicolas</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : fran6art</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2731</link>
		<author>fran6art</author>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 08:31:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2731</guid>
					<description>Salut Nicolas, 

Tout d'abord merci pour le compliment, c'est toujours agrÃ©able ! ;-) Sinon, concernant ton problÃ¨me avec Global Translator me paraÃ®t assez bizarre...As-tu regardÃ© sur le site des auteurs pour voir si le problÃ¨me avait dÃ©jÃ  Ã©tÃ© abordÃ© ? Il ne m'a pas l'air trÃ¨s facile Ã  installer ce plugin... Je ne l'ai pas utilisÃ© moi-mÃªme... Mais as-tu bien vÃ©rifiÃ© que tu avais tout bien installÃ© ? Excuses-moi de te poser cette question un peu bÃªte, mais souvent, c'est juste une Ã©tape qu'on a zappÃ©...

A trÃ¨s vite</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut Nicolas, </p>
<p>Tout d&#8217;abord merci pour le compliment, c&#8217;est toujours agrÃ©able ! <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> Sinon, concernant ton problÃ¨me avec Global Translator me paraÃ®t assez bizarre&#8230;As-tu regardÃ© sur le site des auteurs pour voir si le problÃ¨me avait dÃ©jÃ  Ã©tÃ© abordÃ© ? Il ne m&#8217;a pas l&#8217;air trÃ¨s facile Ã  installer ce plugin&#8230; Je ne l&#8217;ai pas utilisÃ© moi-mÃªme&#8230; Mais as-tu bien vÃ©rifiÃ© que tu avais tout bien installÃ© ? Excuses-moi de te poser cette question un peu bÃªte, mais souvent, c&#8217;est juste une Ã©tape qu&#8217;on a zappÃ©&#8230;</p>
<p>A trÃ¨s vite</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Nicolas_Sosnowiez</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2734</link>
		<author>Nicolas_Sosnowiez</author>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 09:32:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2734</guid>
					<description>de rien c'est mÃ©ritÃ© :)
Oui j'ai bien branchÃ© la prise :) (moi aussi je commence par lÃ  )
En fait sur le site de l'auteur il explique qu'il faut sauvegarder Ã  nouveau sa structure d'url rewriting, mais Ã§a n'a aucune incidence...
Sinon tu as essyÃ© lequel de trad qui fonctionne ?

Nous avons utilisÃ© Yam Yam sur www.leblogphoto.fr pendant un temps qui fonctionne trÃ¨s bien mais qui se contente de gÃ©rer le multi-lingue pas la trad...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>de rien c&#8217;est mÃ©ritÃ© <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Oui j&#8217;ai bien branchÃ© la prise <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> (moi aussi je commence par lÃ  )<br />
En fait sur le site de l&#8217;auteur il explique qu&#8217;il faut sauvegarder Ã  nouveau sa structure d&#8217;url rewriting, mais Ã§a n&#8217;a aucune incidence&#8230;<br />
Sinon tu as essyÃ© lequel de trad qui fonctionne ?</p>
<p>Nous avons utilisÃ© Yam Yam sur <a href='http://www.leblogphoto.fr' rel='nofollow'>www.leblogphoto.fr</a> pendant un temps qui fonctionne trÃ¨s bien mais qui se contente de gÃ©rer le multi-lingue pas la trad&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : fran6art</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2739</link>
		<author>fran6art</author>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 10:36:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-2739</guid>
					<description>OK, donc ce que tu veux c'est un traducteur, mais une gestion multi-langues. Moi, je n'ai testÃ© que des multi-langues, voulant rÃ©diger moi-mÃªme mes textes en anglais par exemple. Sur un de mes prÃ©cÃ©dents blogs, http://nagchampa.blogspirit.com , j'ai utilisÃ© l'outil tout simple de Google pour traduire mes articles. Mais le rÃ©sultat n'Ã©tait pas convaincant en matiÃ¨re de traduction et tu risques d'avoir aussi le cas avec ces plugins... Franchement, je te conseillerais d'en essayer plusieurs, et de voir lequel est le plus simple Ã  l'utilisation. Peut-Ãªtre que ce que j'utilisais sur Nagchampa serait suffisant ? Je ne sais pas trop, Ã  toi de voir quels sont tes besoins et ce que tu attends de la gestion multilangues. Les histoires d'URL rewriting gÃ©rÃ©es par un plugin Ã§a me fait toujours un peu peur. Personnellement, lorsque je ferai une version anglaise de mon blog, ce sera un deuxiÃ¨me blog, gÃ©rÃ© indÃ©pendamment, en sous-domaine et dont je pourrai faire ce que je veux. J'aurai la maÃ®trise de mon blog... J'ai Ã©galement peur de certains plugins par rapport aux nouvelles version de Wordpress...

Franchement, Ã  part YamYam et Polyglot, je ne sais pas trop... Tu veux que les visiteurs arrivent sur ton blog via une page en anglais ou tu veux que les visiteurs puissent passer en version anglaise, par exemple, quand ils viennent sur ton blog ? Si tu veux attirer un public Ã©tranger, rien ne vaudra un autre blog, qui plus est pour la gestion de la pub par exemple... Enfin, c'est mon avis !!! ;-) Non ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK, donc ce que tu veux c&#8217;est un traducteur, mais une gestion multi-langues. Moi, je n&#8217;ai testÃ© que des multi-langues, voulant rÃ©diger moi-mÃªme mes textes en anglais par exemple. Sur un de mes prÃ©cÃ©dents blogs, <a href='http://nagchampa.blogspirit.com' rel='nofollow'>http://nagchampa.blogspirit.com</a> , j&#8217;ai utilisÃ© l&#8217;outil tout simple de Google pour traduire mes articles. Mais le rÃ©sultat n&#8217;Ã©tait pas convaincant en matiÃ¨re de traduction et tu risques d&#8217;avoir aussi le cas avec ces plugins&#8230; Franchement, je te conseillerais d&#8217;en essayer plusieurs, et de voir lequel est le plus simple Ã  l&#8217;utilisation. Peut-Ãªtre que ce que j&#8217;utilisais sur Nagchampa serait suffisant ? Je ne sais pas trop, Ã  toi de voir quels sont tes besoins et ce que tu attends de la gestion multilangues. Les histoires d&#8217;URL rewriting gÃ©rÃ©es par un plugin Ã§a me fait toujours un peu peur. Personnellement, lorsque je ferai une version anglaise de mon blog, ce sera un deuxiÃ¨me blog, gÃ©rÃ© indÃ©pendamment, en sous-domaine et dont je pourrai faire ce que je veux. J&#8217;aurai la maÃ®trise de mon blog&#8230; J&#8217;ai Ã©galement peur de certains plugins par rapport aux nouvelles version de Wordpress&#8230;</p>
<p>Franchement, Ã  part YamYam et Polyglot, je ne sais pas trop&#8230; Tu veux que les visiteurs arrivent sur ton blog via une page en anglais ou tu veux que les visiteurs puissent passer en version anglaise, par exemple, quand ils viennent sur ton blog ? Si tu veux attirer un public Ã©tranger, rien ne vaudra un autre blog, qui plus est pour la gestion de la pub par exemple&#8230; Enfin, c&#8217;est mon avis !!! <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> Non ?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Spawnrider.Net :: Blog &#187; Blog Archive &#187; Liste des meilleurs plugin pour Wordpress</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-3959</link>
		<author>Spawnrider.Net :: Blog &#187; Blog Archive &#187; Liste des meilleurs plugin pour Wordpress</author>
		<pubDate>Fri, 11 May 2007 02:45:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-3959</guid>
					<description>[...] sâ??ajouter dans votre banniÃ¨re avec diffÃ©rents drapeaux, selon la langue choisie. DÃ©couvert ici et adoptÃ© ici. Ce plugin permet la traduction automatique et transparente de votre blog par le [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] sâ??ajouter dans votre banniÃ¨re avec diffÃ©rents drapeaux, selon la langue choisie. DÃ©couvert ici et adoptÃ© ici. Ce plugin permet la traduction automatique et transparente de votre blog par le [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : MLD</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-7074</link>
		<author>MLD</author>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 13:32:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-7074</guid>
					<description>Bon jour, :)

J'aimerais savoir comment vous avez fait pour traduire ce thÃ¨me (Balck Minimalism), j'ai cherchÃ© partout en vain. Merci ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bon jour, <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
J&#8217;aimerais savoir comment vous avez fait pour traduire ce thÃ¨me (Balck Minimalism), j&#8217;ai cherchÃ© partout en vain. Merci <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Francis</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-7075</link>
		<author>Francis</author>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 13:49:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-7075</guid>
					<description>MLD &gt; Je l'ai fait moi-mÃªme, en allant faire des modifications dans les templates !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MLD > Je l&#8217;ai fait moi-mÃªme, en allant faire des modifications dans les templates !</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : MLD</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-7077</link>
		<author>MLD</author>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 14:25:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-7077</guid>
					<description>Ah ok je crois que je me taper la mÃªme chose, puisqu'il n'y a pas d'autres moyens :( Merci quand mÃªme !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah ok je crois que je me taper la mÃªme chose, puisqu&#8217;il n&#8217;y a pas d&#8217;autres moyens <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> Merci quand mÃªme !</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Fred981</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-8952</link>
		<author>Fred981</author>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 16:52:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-8952</guid>
					<description>Hello hello! Et moi, j'ai une question, si je fais un blog en FR en coopÃ©ration avec une autre personne qui traduit tout pour le mettre en ANGLAIS dans le MEME blog... Ã  la seule diffÃ©rence prÃ¨s qu'il devrait y avoir un "boutton" pour switcher d'un texte FR Ã  un autre ANGLAIS... Vous avez une idÃ©e pratique ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello hello! Et moi, j&#8217;ai une question, si je fais un blog en FR en coopÃ©ration avec une autre personne qui traduit tout pour le mettre en ANGLAIS dans le MEME blog&#8230; Ã  la seule diffÃ©rence prÃ¨s qu&#8217;il devrait y avoir un &#8220;boutton&#8221; pour switcher d&#8217;un texte FR Ã  un autre ANGLAIS&#8230; Vous avez une idÃ©e pratique ?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Francis</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-9327</link>
		<author>Francis</author>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 07:21:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-9327</guid>
					<description>Salut Fred981, 

Essaies les 3 derniers, ils devraient correspondre Ã  tes attentes ! ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut Fred981, </p>
<p>Essaies les 3 derniers, ils devraient correspondre Ã  tes attentes ! <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Antivols</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-59184</link>
		<author>Antivols</author>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 19:07:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-59184</guid>
					<description>c'est toujours trs sympa de lire ton nlog :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>c&#8217;est toujours trs sympa de lire ton nlog <img src='http://www.fran6art.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Ma feuille de route actuelle, la suite ! &#124; Heirem's</title>
		<link>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-61734</link>
		<author>Ma feuille de route actuelle, la suite ! &#124; Heirem's</author>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 15:20:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.fran6art.com/webdesign/les-plugins-wordpress-pour-la-traduction-et-les-blogs-multilangues/#comment-61734</guid>
					<description>[...] Bref ! Je suis en train de plancher sur les plugins existants et donc Francis, de Fran6art, a fait un panorama. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Bref ! Je suis en train de plancher sur les plugins existants et donc Francis, de Fran6art, a fait un panorama. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
