Les plugins Wordpress pour la traduction et les blogs multilangues

Qui ne s’est jamais posé la question de créer un blog multilangue ? Voir son blog traduit en anglais, allemand, italien, espagnol, chinois et j’en passe et des meilleurs ! Et bien, dans son article “Translation and Multilingual Wordpress Plugins, Lorelle recense toutes les solutions qui feront que la Terre entière pourra lire votre blog !

Il y a deux types de plugins pour réaliser un blog multilangue. Vous avez les plugins de traduction qui vous donne une translation simultanée du contenu de votre blog dans une autre langue. Vous avez aussi des plugins de blogging multilangues qui permettent de bloguer dans plusieurs langues.

Les plugins permettant de traduire votre blog Wordpress en plusieurs langues:

Wordpress Global Translator Plugin de Nothing2Hide est un des plus connus. C’est un plugin ultra simple car il vous suffit d’installer le plugin et il viendra automatiquement s’ajouter dans votre bannière avec différents drapeaux, selon la langue choisie. Attention, pour ce faire, le plugin crée une table…Beurk !

Angsumanâ??s Translator Plugin Pro For WordPress Blogs propose la traduction de votre blog en 13 langues différentes. Les pages traduites sont fichées en cache pour une ouverture plus rapide lors d’une prochaine requête. Cependant, ce plugin coûte 30$. Pour Lorelle, c’est pas cher vu ce que vous voulez en faire, “ouvrir votre blog au monde entier”.

Wordpress Translation Plugin offre des traductions faites par Google, Altavista et Tranexp. Ici, pas de drapeaux, mais des liens texte avec les langues. Faut aimer. Je ne suis fan de ces outils de traduction. J’ai visité une boutique Zlio hier qui est traduite en plusieurs langues et qui passe justement par Altavista. C’est planètefoot. Et le Paris Saint Germain devient German Holy Paris !! :D Elle est bien bonne ! Mon ancien blog Nagchampa était disponible en plusieurs langues et j’ai pas mal d’amis anglophones et germanophones qui passaient par là et trouvaient les traductions catastrophiques…

WordPress Translate est un autre plugin de traduction très simple proposé en onze langues. Différentes options d’affichages sont proposées.

GG_Translate WordPress Plugin est un plugin qui propose un lien de traduction selon la langue du navigateur du visiteur.

Translate WordPress Widget est un plugin qui travaille avec Google pour la traduction du blog.

Les plugins permettant d’écrire vos articles en plusieurs langues:

C’est vrai que pour nous, petits francophones, avoir un blog en anglais pourrait nous amener pas mal de monde sur nos blogs. Alors ça peut dire, avoir un blog français et un autre en anglais, ou encore un seul blog avec quelques articles dans les deux langues, ou plus d’ailleurs. Nous allons parler ici de ceux que j’estime valoir le coup pour un vrai blog multilangue:

Simple Multilanguage WordPress Plugin utilise les commandes “lang” pour écrire en différentes langues. Le plugin affichera la page de votre blog dans la langue du navigateur utilisé, à condition que vous ayez écrit votre article dans cette langue, sinon, il le mettra dans la langue “par défaut”.

Gengo Multi-Lingual Blogger WordPress Plugin va vous permettre de créer ce blog en plusieurs langues. Il demande cependant quelques connaissances Wordpress et surtout être capable d’aller taper dans les fichiers de votre thème.

Polyglot 2.0 et Plugin YammYamm WordPress Plugin sont des plugins du même genre pour traduire vos différents articles dans d’autres langues.

Alors, je trouve ça très intéressant mais je me pose quand même une ou deux questions…Quand est-il des moteurs de recherche ? Vont-ils repérer ces pages dans d’autres langues ? Je trouve l’idée intéressante à partir du moment où les moteurs de recherche vont indexer chaque page dans chaque langue, sinon ça va pas changer grand chose… Je me trompe ?

Fran6

Et si cet article vous a plu, n’hésitez pas à vous abonner au blog !

Source: Lorelle on Wordpress

15 Commentaires pour “Les plugins Wordpress pour la traduction et les blogs multilangues”


  1. 1

    Lequel trouves-tu le plus approprié/efficace… parmi toute cette liste ?

    http://www.benoitcatherineau.info
  2. 2

    >Moi j’essayerai Polyglot ou YammYamm écrit un Jide.fr si je me souviens bien… Mais quoi qu’il en soit, je crois que si je faisais un blog en anglais, ce serait un blog séparé en sous domaine, du style eng.fran6art.com par exemple… C’est séparé et pas si compliqué que ça à gérer… Ou alors passer par des traducteurs mais tu perds le potentiel d’un blog en anglais: visiteurs et monétisation…

    http://www.fran6art.com/
  3. 3

    Bonjour,
    je lis ton blog très régulièrement via mon feed, et étant moi-mm “pro de wp” je le trouve très très bien fait, brav donc pour ce travail.
    J’ai une question à te poser sur ces plugins, j’ai essayé global translator, mais la fonction d’url rewriting ne semble pas marcher sur mon blog (www.menorcablog.com), quand j’active le plugin ça crée une url rewriting qui ajoute un /langue/ dans mon url rewriting. Je passe donc en FR de www.monsite.com/catégory/article à www.monsite.com/langue/category/article.
    Or cette seconde url n’existe pas, elle est générée par global translator, et le pb que j’ai c’est que dans tous mes url rewriting j’ai en réalité l: www.monsite.com/index.php/category/article. Et cet index.php fait tout planter, la seule solution que je vois c’est d’ajouter “index.php” dans la réécriture de l’url de global translator, mais je ne code pas assez bien pour ça, tu as déjà eu ce genre de pb ?
    merci d’avance
    Nicolas

    http://www.everybodyloveskiss.com
  4. 4

    Salut Nicolas,

    Tout d’abord merci pour le compliment, c’est toujours agréable ! ;-) Sinon, concernant ton problème avec Global Translator me paraît assez bizarre…As-tu regardé sur le site des auteurs pour voir si le problème avait déjà été abordé ? Il ne m’a pas l’air très facile à installer ce plugin… Je ne l’ai pas utilisé moi-même… Mais as-tu bien vérifié que tu avais tout bien installé ? Excuses-moi de te poser cette question un peu bête, mais souvent, c’est juste une étape qu’on a zappé…

    A très vite

    http://www.fran6art.com/
  5. 5

    de rien c’est mérité :)
    Oui j’ai bien branché la prise :) (moi aussi je commence par là )
    En fait sur le site de l’auteur il explique qu’il faut sauvegarder à nouveau sa structure d’url rewriting, mais ça n’a aucune incidence…
    Sinon tu as essyé lequel de trad qui fonctionne ?

    Nous avons utilisé Yam Yam sur www.leblogphoto.fr pendant un temps qui fonctionne très bien mais qui se contente de gérer le multi-lingue pas la trad…

    http://www.everybodyloveskiss.com
  6. 6

    OK, donc ce que tu veux c’est un traducteur, mais une gestion multi-langues. Moi, je n’ai testé que des multi-langues, voulant rédiger moi-même mes textes en anglais par exemple. Sur un de mes précédents blogs, http://nagchampa.blogspirit.com , j’ai utilisé l’outil tout simple de Google pour traduire mes articles. Mais le résultat n’était pas convaincant en matière de traduction et tu risques d’avoir aussi le cas avec ces plugins… Franchement, je te conseillerais d’en essayer plusieurs, et de voir lequel est le plus simple à l’utilisation. Peut-être que ce que j’utilisais sur Nagchampa serait suffisant ? Je ne sais pas trop, à toi de voir quels sont tes besoins et ce que tu attends de la gestion multilangues. Les histoires d’URL rewriting gérées par un plugin ça me fait toujours un peu peur. Personnellement, lorsque je ferai une version anglaise de mon blog, ce sera un deuxième blog, géré indépendamment, en sous-domaine et dont je pourrai faire ce que je veux. J’aurai la maîtrise de mon blog… J’ai également peur de certains plugins par rapport aux nouvelles version de Wordpress…

    Franchement, à part YamYam et Polyglot, je ne sais pas trop… Tu veux que les visiteurs arrivent sur ton blog via une page en anglais ou tu veux que les visiteurs puissent passer en version anglaise, par exemple, quand ils viennent sur ton blog ? Si tu veux attirer un public étranger, rien ne vaudra un autre blog, qui plus est pour la gestion de la pub par exemple… Enfin, c’est mon avis !!! ;-) Non ?

    http://www.fran6art.com/
  7. 7

    Bon jour, :)
    J’aimerais savoir comment vous avez fait pour traduire ce thème (Balck Minimalism), j’ai cherché partout en vain. Merci ;)

    http://zig-zart.freezee.org
  8. 8

    MLD > Je l’ai fait moi-même, en allant faire des modifications dans les templates !

    http://www.fran6art.com/
  9. 9

    Ah ok je crois que je me taper la même chose, puisqu’il n’y a pas d’autres moyens :( Merci quand même !

    http://zig-zart.freezee.org
  10. 10

    Hello hello! Et moi, j’ai une question, si je fais un blog en FR en coopération avec une autre personne qui traduit tout pour le mettre en ANGLAIS dans le MEME blog… à la seule différence près qu’il devrait y avoir un “boutton” pour switcher d’un texte FR à un autre ANGLAIS… Vous avez une idée pratique ?

    http://www.981.be
  11. 11

    Salut Fred981,

    Essaies les 3 derniers, ils devraient correspondre à tes attentes ! ;-)

    http://www.fran6art.com/
  12. 12

    c’est toujours trs sympa de lire ton nlog :)

    http://lavoux.org/eclats-antivols
  1. 1 Projet Python » Mumble déménage!! Pingback on 16 avr, 2007 à 17:02
  2. 2 Spawnrider.Net :: Blog » Blog Archive » Liste des meilleurs plugin pour Wordpress Pingback on 11 mai, 2007 à 4:45
  3. 3 Ma feuille de route actuelle, la suite ! | Heirem's Pingback on 1 août, 2008 à 17:20

Laisser un commentaire